撒母耳记下
«
第十七章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 5 节
»
וַיֹּאמֶר
אַבְשָׁלוֹם
押沙龙说:
קְרָא
נָא
גַּם
לְחוּשַׁי
הָאַרְכִּי
“也召亚基人户筛来,
וְנִשְׁמְעָה
מַה-בְּפִיו
גַּם-הוּא׃
我们也要听他的口怎么说。”
[恢复本]
押沙龙说,把亚基人户筛也召来,我们也要听他怎样说。
[RCV]
Then Absalom said, Call now for Hushai the Archite also that we may hear what he also has to say.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אַבְשָׁלוֹם
00053
专有名词,人名
אַבְשָׁלוֹם
押沙龙
קְרָא
07121
动词,Qal 祈使式单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
§2.33, 8.9, 9.15
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
גַּם
01571
副词
גַּם
也
לְחוּשַׁי
02365
介系词
לְ
+ 有名词,人名
חוּשַׁי
户筛
הָאַרְכִּי
00757
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
אַרְכִּי
亚基人
וְנִשְׁמְעָה
08085
连接词
וְ
+ 动词,Qal 鼓励式 1 复
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
בְּפִיו
06310
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。§3.10
גַּם
01571
副词
גַּם
也
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文