列王记下
« 第五章 »
« 第 10 节 »
וַיִּשְׁלַח אֵלָיו אֱלִישָׁע מַלְאָךְ לֵאמֹר
以利沙派使者到他那里,说:
הָלוֹךְ וְרָחַצְתָּ שֶׁבַע-פְּעָמִים בַּיַּרְדֵּן
“你去在约旦河中沐浴七次,
וְיָשֹׁב בְּשָׂרְךָ לְךָ וּטְהָר׃
让你的肉复原,得洁净。”
[恢复本] 以利沙打发一个使者,对乃缦说,你去在约但河中沐浴七次,你的肉必复原,你就必得洁净。
[RCV] And Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored; and you shall be clean.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
אֱלִישָׁע 00477 专有名词,人名 אֱלִישָׁע 以利沙
מַלְאָךְ 04397 名词,阳性单数 מַלְאָךְ 使者
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
הָלוֹךְ 01980 动词,Qal 不定词独立形 הָלַךְ
וְרָחַצְתָּ 07364 动词,Qal 连续式 2 单阳 רָחַץ 洗、沐浴
שֶׁבַע 07651 名词,阳性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
פְּעָמִים 06471 名词,阴性复数 פָּעַם 敲击、脚步、这一次、次数
בַּיַּרְדֵּן 03383 冠词 הַ + 名词,河流名 יַרְדֵּן 约旦河
וְיָשֹׁב 07725 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
בְּשָׂרְךָ 01320 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וּטְהָר 02891 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 טָהֵר 洁净
 « 第 10 节 » 
回经文