列王记下
« 第五章 »
« 第 12 节 »
הֲלֹא טוֹב אֲבָנָה וּפַרְפַּר נַהֲרוֹת דַּמֶּשֶׂק
大马士革的河流亚玛拿和法珥法岂不…好吗?(…处填入下行)
מִכֹּל מֵימֵי יִשְׂרָאֵל
比以色列的一切水流更
הֲלֹא-אֶרְחַץ בָּהֶם וְטָהָרְתִּי
我在那里沐浴不能得洁净吗?”
וַיִּפֶן וַיֵּלֶךְ בְּחֵמָה׃
于是他气忿忿地转身走了。
[恢复本] 大马色的河亚罢拿和法珥法,岂不比以色列的一切水更好么?我不能在那里沐浴,得洁净么?于是气忿忿地转身去了。
[RCV] Are not the Abana and the Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean? So he turned and went away in a rage.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
אֲבָנָה 00549 这是写型,其读型为 אֲמָנָה。按读型,它是专有名词,河流名称 אֲמָנָה 1.亚玛拿河, 2. 亚玛拿河源头的山区 如按写型 אֲבָנָה,它也是专有名词,河流名称,亚罢拿(SN 71 )。
וּפַרְפַּר 06554 连接词 וְ + 专有名词,河流名称 פַרְפַּר 法珥法
נַהֲרוֹת 05104 名词,复阳附属形 נָהַר 河流 נָהָר 虽为阳性名词,复数却有阳性 נְהָרִים 和阴性 נְהָרוֹת 两种形式。
דַּמֶּשֶׂק 01834 专有名词,地名 דַּמֶּשֶׂק 大马士革
מִכֹּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
מֵימֵי 04325 名词,复阳附属形 מַיִם
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶרְחַץ 07364 动词,Qal 未完成式 1 单 רָחַץ 洗、沐浴
בָּהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְטָהָרְתִּי 02891 动词,Qal 连续式 1 单 טָהֵר 洁净
וַיִּפֶן 06437 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 פָּנָה 转向 §8.1, 2.35, 10.6
וַיֵּלֶךְ 01980 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָלַךְ §8.1, 2.35, 8.16
בְּחֵמָה 02534 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 חֵמָה 烈怒、热气、毒气
 « 第 12 节 » 
回经文