约伯记
« 第二二章 »
« 第 10 节 »
עַל-כֵּן סְבִיבוֹתֶיךָ פַחִים
因此,有网罗环绕你,
וִיבַהֶלְךָ פַּחַד פִּתְאֹם׃
有突然的恐惧使你惊惶;
[恢复本] 因此,有网罗环绕你,有恐惧忽然使你惊惶;
[RCV] Therefore snares are all around you; / And sudden dread troubles you,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
סְבִיבוֹתֶיךָ 05439 名词,复阳 + 2 单阳词尾 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
פַחִים 06341 名词,阳性复数 פַּח 圈套、网罗
וִיבַהֶלְךָ 00926 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 בָּהַל 行动快速
פַּחַד 06343 名词,单阳附属形 פַּחַד 惊慌、恐惧、惊吓
פִּתְאֹם 06597 副词 פִּתְאֹם 顷刻之间、突然地
 « 第 10 节 » 
回经文