约伯记
«
第二二章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 4 节
»
הֲמִיִּרְאָתְךָ
יֹכִיחֶךָ
岂是因你的敬畏就责备你、
יָבוֹא
עִמְּךָ
בַּמִּשְׁפָּט׃
审判你吗?
[恢复本]
岂是因你敬畏祂,祂就责备你,与你争讼么?
[RCV]
Is it because of your fear of Him that He reproves you, / That He enters into judgment with you?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲמִיִּרְאָתְךָ
03374
疑问词
הֲ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
יִרְאָה
敬畏、害怕
יֹכִיחֶךָ
03198
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾
יָכַח
断定是非、判断、证明
יָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
עִמְּךָ
05973
介系词
עִם
+ 2 单阳词尾
עִם
跟
בַּמִּשְׁפָּט
04941
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文