约伯记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 11 节
»
אוֹ-חֹשֶׁךְ
לֹא-תִרְאֶה
或有黑暗,你看不见,
וְשִׁפְעַת-מַיִם
תְּכַסֶּךָּ׃
并有洪水淹没你。
[恢复本]
或有黑暗,以致你看不见,并有洪水淹没你。
[RCV]
Or darkness, so that you cannot see; / And an abundance of waters covers you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
חֹשֶׁךְ
02822
名词,阳性单数
חֹשֶׁךְ
黑暗
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִרְאֶה
07200
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְשִׁפְעַת
08229
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
שִׁפְעָה
丰富、成群
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
תְּכַסֶּךָּ
03680
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 + 2 单阳词尾
כָּסָה
遮盖、隐藏
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文