约伯记
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
_
28
_
29
30
«
第 28 节
»
וְתִגְזַר-אוֹמֶר
וְיָקָם
לָךְ
你定意要做何事,必然给你成就;
וְעַל-דְּרָכֶיךָ
נָגַהּ
אוֹר׃
亮光也必照耀你的路。
[恢复本]
你定意作何事,必然给你成就;亮光也必照耀你的路。
[RCV]
You will also decree something, and it will be established for you; / And light will shine on your ways.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְתִגְזַר
01504
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 2 单阳
גָּזַר
剪除、剪去、颁布法令
אוֹמֶר
00562
名词,阳性单数
אֹמֶר
话语
וְיָקָם
06965
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 单阳
קוּם
起来、设立、坚立
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.2
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
דְּרָכֶיךָ
01870
名词,复阳 + 2 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
的复数为
דְּרָכִים
,复数附属形为
דַּרְכֵי
;用附属形来加词尾。
נָגַהּ
05050
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָגַה
照亮
אוֹר
00216
名词,阳性单数
אוֹר
光
≤
«
第 28 节
»
≥
回经文