约伯记
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 10 节
»
בַּצּוּרוֹת
יְאֹרִים
בִּקֵּעַ
在磐石中凿出水道,
וְכָל-יְקָר
רָאֲתָה
עֵינוֹ׃
他的眼看见所有宝物。
[恢复本]
在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。
[RCV]
He cuts out channels in the rocks, / And his eye sees every precious thing.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּצּוּרוֹת
06697
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
צוּר
磐石、岩石
יְאֹרִים
02975
名词,阳性复数
יְאוֹר
尼罗河、河流
בִּקֵּעַ
01234
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
בָּקַע
裂开、打通
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。§3.8
יְקָר
03366
名词,阳性单数
יְקָר
价值
רָאֲתָה
07200
动词,Qal 完成式 3 单阴
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
עֵינוֹ
05869
名词,双阴 + 3 单阳词尾
עַיִן
I. 眼睛,II. 泉水
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文