约伯记
« 第二八章 »
« 第 13 节 »
לֹא-יָדַע אֱנוֹשׁ עֶרְכָּהּ
它(指:智慧)的价值人不能知,
וְלֹא תִמָּצֵא בְּאֶרֶץ הַחַיִּים׃
在活人之地也不能被找到。
[恢复本] 智慧的价值无人知道,在活人之地也无处可寻。
[RCV] Man does not know its price, / Nor is it found in the land of the living.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָדַע 03045 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֱנוֹשׁ 00582 名词,阳性单数 אֱנוֹשׁ
עֶרְכָּהּ 06187 名词,单阳 + 3 单阴词尾 עֵרֶךְ 次序、层次
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תִמָּצֵא 04672 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
הַחַיִּים 02416 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 חַיִּים 生命,活着 在此作名词解,指“活人”。
 « 第 13 节 » 
回经文