约伯记
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
25
26
27
28
«
第 22 节
»
אֲבַדּוֹן
וָמָוֶת
אָמְרוּ
灭没和死亡说:
בְּאָזְנֵינוּ
שָׁמַעְנוּ
שִׁמְעָהּ׃
我们借耳朵风闻其名。
[恢复本]
灭没和死亡说,我们曾亲耳听见其传闻。
[RCV]
Abaddon and Death say, / We have heard a report of it with our ears.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲבַדּוֹן
00011
名词,阳性单数
אֲבַדּוֹן
毁灭之地、亚巴顿、地狱
וָמָוֶת
04194
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מָוֶת
死亡
אָמְרוּ
00559
动词,Qal 完成式 3 复
אָמַר
说
בְּאָזְנֵינוּ
00241
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 1 复词尾
אֹזֶן
耳朵
אֹזֶן
的双数为
אָזְנַיִם
,双数附属形为
אָזְנֵי
;用附属形来加词尾。
שָׁמַעְנוּ
08085
动词,Qal 完成式 1 复
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
שִׁמְעָהּ
08088
名词,单阳 + 3 单阴词尾
שֵׁמַע
风声、报告
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文