约伯记
« 第二八章 »
« 第 22 节 »
אֲבַדּוֹן וָמָוֶת אָמְרוּ
灭没和死亡说:
בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ שִׁמְעָהּ׃
我们借耳朵风闻其名。
[恢复本] 灭没和死亡说,我们曾亲耳听见其传闻。
[RCV] Abaddon and Death say, / We have heard a report of it with our ears.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲבַדּוֹן 00011 名词,阳性单数 אֲבַדּוֹן 毁灭之地、亚巴顿、地狱
וָמָוֶת 04194 连接词 וְ + 名词,阳性单数 מָוֶת 死亡
אָמְרוּ 00559 动词,Qal 完成式 3 复 אָמַר
בְּאָזְנֵינוּ 00241 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 复词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 的双数为 אָזְנַיִם,双数附属形为 אָזְנֵי;用附属形来加词尾。
שָׁמַעְנוּ 08085 动词,Qal 完成式 1 复 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
שִׁמְעָהּ 08088 名词,单阳 + 3 单阴词尾 שֵׁמַע 风声、报告
 « 第 22 节 » 
回经文