诗篇
«
第三五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 11 节
»
יְקוּמוּן
עֵדֵי
חָמָס
凶恶的见证人起来,
אֲשֶׁר
לֹא-יָדַעְתִּי
יִשְׁאָלוּנִי׃
盘问我所不知道的事。
[恢复本]
恶毒的见证人起来,盘问我所不知道的事。
[RCV]
Malicious witnesses rise up; / They ask me about things I know nothing of.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְקוּמוּן
06965
动词,Qal 未完成式 3 复阳
קוּם
起来、设立、坚立
עֵדֵי
05707
名词,复阳附属形
עֵד
见证、证人、证据
חָמָס
02555
名词,阳性单数
חָמָס
暴力、残忍、不公
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יָדַעְתִּי
03045
动词,Qal 完成式 1 单
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
יִשְׁאָלוּנִי
07592
动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾
שָׁאַל
问
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文