诗篇
« 第三五章 »
« 第 9 节 »
וְנַפְשִׁי תָּגִיל בַּיהוָה
我的心必因耶和华快乐,
תָּשִׂישׂ בִּישׁוּעָתוֹ׃
因他的救恩高兴。
[恢复本] 我的魂就必因耶和华欢腾,因祂的救恩欢喜。
[RCV] Then my soul will exult in Jehovah; / It will rejoice in His salvation.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנַפְשִׁי 05315 连接词 וְ + 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
תָּגִיל 01523 动词,Qal 未完成式 3 单阴 גִּיל 喜乐、高兴、战兢
בַּיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
תָּשִׂישׂ 07797 动词,Qal 未完成式 3 单阴 שׂוֹשׂ 狂喜
בִּישׁוּעָתוֹ 03444 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יְשׁוּעָה 救恩 יְשׁוּעָה 的附属形为 יְשׁוּעַת;用附属形来加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文