诗篇
« 第三五章 »
« 第 27 节 »
יָרֹנּוּ וְיִשְׂמְחוּ חֲפֵצֵי צִדְקִי
愿那喜悦我冤屈得伸(我冤屈得伸:原文是我的义)的欢呼快乐;
וְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה
愿他们常说:愿…耶和华为大!(…处填入下行)
הֶחָפֵץ שְׁלוֹם עַבְדּוֹ׃
那喜悦他仆人之平安的
[恢复本] 愿那喜悦我公义得表白的,欢呼喜乐;愿他们常说,当尊耶和华为大,祂喜悦祂的仆人安好。
[RCV] May those who delight in the vindication of my righteousness / Give a ringing shout and rejoice, / And may they say continually, / Jehovah be magnified, / Who delights in the well-being of His servant.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָרֹנּוּ 07442 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 רָנַן 欢呼、胜过
וְיִשְׂמְחוּ 08055 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
חֲפֵצֵי 02655 形容词,复阳附属形 חָפֵץ 喜悦
צִדְקִי 06664 名词,单阳 + 1 单词尾 צֶדֶק 公义 צֶדֶק 为 Segol 名词,用基本型 צִדְק 加词尾。
וְיֹאמְרוּ 00559 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 אָמַר
תָמִיד 08548 副词 תָּמִיד 经常、一直、连续
יִגְדַּל 01431 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 גָּדַל 长大、变大
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הֶחָפֵץ 02655 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 חָפֵץ 喜悦 在此作名词解,指“喜悦者”。
שְׁלוֹם 07965 名词,单阳附属形 שָׁלוֹם 平安、完全、全部
עַבְדּוֹ 05650 名词,单阳 + 3 单阳词尾   עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
 « 第 27 节 » 
回经文