诗篇
«
第三五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
«
第 27 节
»
יָרֹנּוּ
וְיִשְׂמְחוּ
חֲפֵצֵי
צִדְקִי
愿那喜悦我冤屈得伸(我冤屈得伸:原文是我的义)的欢呼快乐;
וְיֹאמְרוּ
תָמִיד
יִגְדַּל
יְהוָה
愿他们常说:愿…耶和华为大!(…处填入下行)
הֶחָפֵץ
שְׁלוֹם
עַבְדּוֹ׃
那喜悦他仆人之平安的
[恢复本]
愿那喜悦我公义得表白的,欢呼喜乐;愿他们常说,当尊耶和华为大,祂喜悦祂的仆人安好。
[RCV]
May those who delight in the vindication of my righteousness / Give a ringing shout and rejoice, / And may they say continually, / Jehovah be magnified, / Who delights in the well-being of His servant.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָרֹנּוּ
07442
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
רָנַן
欢呼、胜过
וְיִשְׂמְחוּ
08055
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 复阳
שָׂמַח
喜悦、快乐
חֲפֵצֵי
02655
形容词,复阳附属形
חָפֵץ
喜悦
צִדְקִי
06664
名词,单阳 + 1 单词尾
צֶדֶק
公义
צֶדֶק
为 Segol 名词,用基本型
צִדְק
加词尾。
וְיֹאמְרוּ
00559
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 复阳
אָמַר
说
תָמִיד
08548
副词
תָּמִיד
经常、一直、连续
יִגְדַּל
01431
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
גָּדַל
长大、变大
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
הֶחָפֵץ
02655
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
חָפֵץ
喜悦
在此作名词解,指“喜悦者”。
שְׁלוֹם
07965
名词,单阳附属形
שָׁלוֹם
平安、完全、全部
עַבְדּוֹ
05650
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文