创世记
«
第四七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
«
第 29 节
»
וַיִּקְרְבוּ
יְמֵי-יִשְׂרָאֵל
לָמוּת
以色列的死期临近了,
וַיִּקְרָא
לִבְנוֹ
לְיוֹסֵף
וַיֹּאמֶר
לוֹ
他就叫了他儿子约瑟来,对他说:
אִם-נָא
מָצָאתִי
חֵן
בְּעֵינֶיךָ
“我若在你眼前蒙恩,
שִׂים-נָא
יָדְךָ
תַּחַת
יְרֵכִי
请你把你的手放在我大腿底下,
וְעָשִׂיתָ
עִמָּדִי
חֶסֶד
וֶאֱמֶת
要用慈爱和诚实答应我,
אַל-נָא
תִקְבְּרֵנִי
בְּמִצְרָיִם׃
不要把我葬在埃及。
[恢复本]
以色列的死期临近了,他就叫了他儿子约瑟来,说,我若在你眼前蒙恩,请你把手放在我大腿下起誓;用恩慈和诚信待我,请你不要将我葬在埃及。
[RCV]
And the time for Israel to die drew near. And he called his son Joseph and said to him, If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh and deal with me in kindness and truth. Please do not bury me in Egypt.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקְרְבוּ
07126
动词,Qal 叙述式 3 复阳
קָרַב
临近、靠近
יְמֵי
03117
名词,复阳附属形
יוֹם
日子、时候
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לָמוּת
04191
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
מוּת
死、灭绝
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
§8.1, 2.35, 8.9
לִבְנוֹ
01121
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。另§6.2, 3.10
לְיוֹסֵף
03130
介系词
לְ
+ 专有名词,人名、支派名、国名
יוֹסֵף
约瑟
约瑟原意为“耶和华使增添”。
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
מָצָאתִי
04672
动词,Qal 完成式 1 单
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
חֵן
02580
名词,阳性单数
חֵן
恩典、恩惠
בְּעֵינֶיךָ
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 2 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
שִׂים
07760
动词,Qal 祈使式单阳
שִׂים
放、置、立
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
יָדְךָ
03027
名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。§3.10
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
יְרֵכִי
03409
名词,单阴 + 1 单词尾
יָרֵךְ
腰、大腿
יָרֵךְ
的附属形为
יֶרֶךְ
;用附属形来加词尾。
וְעָשִׂיתָ
06213
动词,Qal 连续式 2 单阳
עָשָׂה
做
עִמָּדִי
05978
介系词
עִמָּד
+ 1 单词尾
עִמָּד
跟
חֶסֶד
02617
名词,阳性单数
חֶסֶד
忠诚、良善、慈爱
וֶאֱמֶת
00571
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אֱמֶת
诚信、真实、真理、诚实
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
תִקְבְּרֵנִי
06912
动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾
קָבַר
埋葬
בְּמִצְרָיִם
04714
בְּמִצְרַיִם
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,地名、国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§3.2, 9.3
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文