创世记
« 第四七章 »
« 第 6 节 »
אֶרֶץ מִצְרַיִם לְפָנֶיךָ הִוא
埃及的地,它(原文用阴性)在你面前,
בְּמֵיטַב הָאָרֶץ הוֹשֵׁב אֶת-אָבִיךָ וְאֶת-אַחֶיךָ
要让你父亲和你兄弟们住在最好的地,
יֵשְׁבוּ בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן
他们可以住在歌珊地。
וְאִם-יָדַעְתָּ וְיֶשׁ-בָּם אַנְשֵׁי-חַיִל
你若知道他们中间有甚么能干的人,
וְשַׂמְתָּם שָׂרֵי מִקְנֶה עַל-אֲשֶׁר-לִי׃
就派他们作我牲畜的看管者。”
[恢复本] 埃及地都在你面前,只管叫你父亲和你弟兄们住在最好的地;他们可以住在歌珊地。你若知道他们中间有什么能干的人,就派他们看管我的牲畜。
[RCV] The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best of the land; let them dwell in the land of Goshen. And if you know any capable men among them, make them overseers over my livestock.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11-13
מִצְרַיִם 04714 专有名词,地名、国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人 §9.3
לְפָנֶיךָ 03942 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
בְּמֵיטַב 04315 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מֵיטָב 最好的、上上选的
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הוֹשֵׁב 03427 动词,Hif‘il 祈使式单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אָבִיךָ 00001 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אַחֶיךָ 00251 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
יֵשְׁבוּ 03427 动词,Qal 未完成式 3 复阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
גֹּשֶׁן 01657 专有名词,地名 גֹּשֶׁן 歌珊
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
יָדַעְתָּ 03045 动词,Qal 完成式 2 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְיֶשׁ 03426 יֵשׁ 的停顿型,连接词 וְ + 实名词 יֵשׁ 有、存在、是
בָּם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
אַנְשֵׁי 00376 名词,复阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
חַיִל 02428 名词,阳性单数 חַיִל 军队、力量、财富、能力
וְשַׂמְתָּם 07760 动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾 שִׂים 放、置、立
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 王子、统治者
מִקְנֶה 04735 名词,阳性单数 מִקְנֶה 牲畜
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 6 节 » 
回经文