箴言
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 13 节
»
כָּל-הוֹן
יָקָר
נִמְצָא
我们必得各样宝贵的财物,
נְמַלֵּא
בָתֵּינוּ
שָׁלָל׃
将所掳来的装满我们的房屋。
[恢复本]
我们必得各样宝物,将所掳来的,装满我们的房屋;
[RCV]
We will find all manner of precious goods; / We will fill our houses with booty;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הוֹן
01952
名词,阳性单数
הוֹן
财富、物质
יָקָר
03368
形容词,阳性单数
יָקָר
宝贵的
נִמְצָא
04672
动词,Qal 未完成式 1 复
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
נְמַלֵּא
04390
动词,Pi‘el 未完成式 1 复
מָלֵא
充满
בָתֵּינוּ
01004
名词,复阳 + 1 复词尾
בַּיִת
房子
בַּיִת
的复数为
בָּתִּים
,复数附属形为
בָּתֵּי
;用附属形来加词尾。
שָׁלָל
07998
名词,阳性单数
שָׁלָל
掳物
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文