箴言
«  第一章 »
« 第 30 节 »
לֹא-אָבוּ לַעֲצָתִי
不听我的劝戒,
נָאֲצוּ כָּל-תּוֹכַחְתִּי׃
藐视我一切的责备。
[恢复本] 不肯受我的劝戒,藐视我一切的责备,
[RCV] And would have none of my counsel / And despised all my reproof;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אָבוּ 00014 动词,Qal 完成式 3 复 אָבָה 愿意、同意
לַעֲצָתִי 06098 介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 单词尾 עֵצָה 筹算、谘商、劝告 עֵצָה 的附属形为 עֲצַת;用附属形来加词尾。
נָאֲצוּ 05006 动词,Qal 完成式 3 复 נָאַץ 藐视、摒弃
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
תּוֹכַחְתִּי 08433 名词,单阴 + 1 单词尾 תּוֹכַחַת 争辩、责罚 תּוֹכַחַת 的附属形也是 תּוֹכַחַת;用附属形来加词尾。
 « 第 30 节 » 
回经文