箴言
«  第一章 »
« 第 28 节 »
אָז יִקְרָאֻנְנִי וְלֹא אֶעֱנֶה
那时,他们要呼求我,我却不回答,
יְשַׁחֲרֻנְנִי וְלֹא יִמְצָאֻנְנִי׃
恳切地寻找我,却寻不见。
[恢复本] 那时,他们必呼求我,我却不答应;恳切地寻找我,却寻不见。
[RCV] Then they will call on me, but I will not answer; / They will seek me diligently, but they will not find me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָז 00227 副词 אָז 那时
יִקְרָאֻנְנִי 07121 动词,Qal 情感的未完成式 3 复阳 + 1 单词尾 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶעֱנֶה 06030 动词,Qal 未完成式 1 单 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
יְשַׁחֲרֻנְנִי 07836 动词,Pi‘el 情感的未完成式 3 复阳 + 1 单词尾 שָׁחַר 寻求、寻找
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יִמְצָאֻנְנִי 04672 动词,Qal 情感的未完成式 3 复阳 + 1 单词尾 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
 « 第 28 节 » 
回经文