箴言
«
第一章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
«
第 6 节
»
לְהָבִין
מָשָׁל
וּמְלִיצָה
明白箴言和譬喻,
דִּבְרֵי
חֲכָמִים
וְחִידֹתָם׃
懂得智慧人的言词和谜语。
[恢复本]
使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辞和隐语。
[RCV]
For understanding proverb and figure, / The words of the wise and their difficult sayings.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לְהָבִין
00995
介系词
לְ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
בִּין
分辨、了解、思考、理解、关心、明白、辨识、洞察
מָשָׁל
04912
名词,阳性单数
מָשָׁל
箴言
וּמְלִיצָה
04426
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מְלִיצָה
讽刺作品、象徵、谜语
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、言词
חֲכָמִים
02450
形容词,阳性复数
חָכָם
智慧的
在此作名词解,指“智慧人”。
וְחִידֹתָם
02420
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 复阳词尾
חִידָה
谜、难题、比喻
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文