箴言
« 第二五章 »
« 第 11 节 »
תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיּוֹת כָּסֶף
…就如金苹果在银网子里,
דָּבָר דָּבֻר עַל-אָפְנָיו׃
一句话说得合宜,(放上面)
[恢复本] 一句话说得合宜,就如金苹果在银器里。
[RCV] A word fitly spoken / Is like apples of gold in settings of silver.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תַּפּוּחֵי 08598 名词,复阳附属形 תַּפּוּח 苹果树、苹果
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב
בְּמַשְׂכִּיּוֹת 04906 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 מַשְׂכִּית 偶像、图片、想像
כָּסֶף 03701 כֶּסֶף 的停顿型,名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
דָּבָר 01697 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
דָּבֻר 01696 动词,Qal 被动分词单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אָפְנָיו 00655 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אֹפֶן 情况 这个字只出现在这里。
 « 第 11 节 » 
回经文