箴言
« 第二五章 »
« 第 4 节 »
הָגוֹ סִיגִים מִכָּסֶף
除去银子的渣滓,
וַיֵּצֵא לַצֹּרֵף כֶּלִי׃
它就现出来给银匠做器皿。
[恢复本] 除去银子的渣滓,银匠就能作出器皿。
[RCV] Take away the dross from the silver, / And a vessel comes out for the smith;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָגוֹ 01898 动词,Qal 不定词独立形 הָגָה 除去
סִיגִים 05509 名词,阳性复数 סוּג סִיג 渣滓
מִכָּסֶף 03701 מִכֶּסֶף 的停顿形,介系词 מִן + 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וַיֵּצֵא 03318 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָצָא 出去
לַצֹּרֵף 06884 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 צָרַף 熔解、精炼、试验
כֶּלִי 03627 כְּלִי 的停顿型,名词,阳性单数 כְּלִי 器皿、用具
 « 第 4 节 » 
回经文