箴言
« 第二五章 »
« 第 13 节 »
כְּצִנַּת-שֶׁלֶג בְּיוֹם קָצִיר
…就如收割时冰雪的凉气,
צִיר נֶאֱמָן לְשֹׁלְחָיו
忠信的使者对那差他的人,(放上面)
וְנֶפֶשׁ אֲדֹנָיו יָשִׁיב׃ ף
他使主人的心舒畅。
[恢复本] 忠信的使者叫差他的人心里舒畅,就如在收割时冰雪的凉气。
[RCV] Like the cold of snow in the time of harvest / Is a faithful messenger to those who send him, / For he refreshes the soul of his masters.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כְּצִנַּת 06793 介系词 כְּ + 名词,单阴附属形 צִנָּה 冷、凉快
שֶׁלֶג 07950 名词,阳性单数 שֶׁלֶג
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
קָצִיר 07105 名词,阳性单数 קָצִיר 庄稼、树枝、收割
צִיר 06735 名词,单阳附属形 צִיר 使者
נֶאֱמָן 00539 动词,Nif‘al 分词单阳 אָמַן Qal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信
לְשֹׁלְחָיו 07971 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
וְנֶפֶשׁ 05315 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 生命、人
אֲדֹנָיו 00113 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אָדוֹן 主人
יָשִׁיב 07725 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
ף 00000
 « 第 13 节 » 
回经文