箴言
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
«
第 25 节
»
מַיִם
קָרִים
עַל-נֶפֶשׁ
עֲיֵפָה
…就如凉水滋润疲乏的人。
וּשְׁמוּעָה
טוֹבָה
מֵאֶרֶץ
מֶרְחָק׃
有好消息从远方来,(放上面)
[恢复本]
有好消息从远方来,就如拿凉水给口渴的人喝。
[RCV]
Like cold water to a thirsty soul, / So is good news from a far country.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
קָרִים
07119
形容词,阳性复数
קַר
凉的
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נֶפֶשׁ
05315
名词,阴性单数
נֶפֶשׁ
生命、人
עֲיֵפָה
05889
形容词,阴性单数
עָיֵף
头晕的、耗尽的、疲乏的
וּשְׁמוּעָה
08052
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שְׁמוּעָה
消息、报导
טוֹבָה
02896
形容词,阴性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מֵאֶרֶץ
00776
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
מֶרְחָק
04801
名词,阳性单数
מֶרְחָק
远方、远处
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文