箴言
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 13 节
»
אָמַר
עָצֵל
שַׁחַל
בַּדָּרֶךְ
懒惰人说:“道上有猛狮,
אֲרִי
בֵּין
הָרְחֹבוֹת׃
街上有壮狮。”
[恢复本]
懒惰人说,路上有猛狮,街上有壮狮!
[RCV]
The sluggard says, There is a roaring lion on the way; / A lion is in the streets!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
עָצֵל
06102
形容词,阳性单数
עָצֵל
懒惰的
在此作名词解,指“懒人”。
שַׁחַל
07826
名词,阳性单数
שַׁחַל
狮子
בַּדָּרֶךְ
01870
בְּדֶרֶךְ
的停顿形,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳(或阴)性单数
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
אֲרִי
00738
名词,阳性单数
אֲרִי אַרְיֵה
狮子
בֵּין
00996
介系词,附属形
בַּיִן
在…之间,在中间
הָרְחֹבוֹת
07339
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
רְחֹב
广场、宽阔处、开放处
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文