箴言
« 第二六章 »
« 第 4 节 »
אַל-תַּעַן כְּסִיל כְּאִוַּלְתּוֹ
不要照愚顽人的愚昧话回答他,
פֶּן-תִּשְׁוֶה-לּוֹ גַם-אָתָּה׃
恐怕你与他一样。
[恢复本] 不要照愚昧人的愚妄话回答他,免得你也与他一样。
[RCV] Do not answer a fool according to his folly, / Lest you also be like him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字多用在否定的祈愿式。
תַּעַן 06030 动词,Qal 祈愿式 2 单阳 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
כְּסִיל 03684 名词,阳性单数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人
כְּאִוַּלְתּוֹ 00200 介系词 כְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אִוֶּלֶת 愚昧
פֶּן 06435 连接词 פֶּן 免得、恐怕、为了不
תִּשְׁוֶה 07737 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שָׁוָה 同意、相等、相像
לּוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
גַם 01571 副词 גַּם
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
 « 第 4 节 » 
回经文