箴言
« 第二九章 »
« 第 11 节 »
כָּל-רוּחוֹ יוֹצִיא כְסִיל
愚妄人将怒气都发出去,
וְחָכָם בְּאָחוֹר יְשַׁבְּחֶנָּה׃
智慧人在背后平息怒气。
[恢复本] 愚昧人怒气全发,智慧人忍气含怒。
[RCV] A fool utters all his anger, / But a wise man holds it back.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רוּחוֹ 07307 名词,单阴 + 3 单阳词尾 רוּחַ 灵、风、心 רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
יוֹצִיא 03318 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָצָא 出去
כְסִיל 03684 名词,阳性单数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人
וְחָכָם 02450 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 חָכָם 智慧的 在此作名词解,指“智慧人”。
בְּאָחוֹר 00268 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 אָחוֹר 背后
יְשַׁבְּחֶנָּה 07623 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 שָׁבַח 安静、平静
 « 第 11 节 » 
回经文