箴言
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 15 节
»
שֵׁבֶט
וְתוֹכַחַת
יִתֵּן
חָכְמָה
杖打和责备能加增智慧;
וְנַעַר
מְשֻׁלָּח
מֵבִישׁ
אִמּוֹ׃
放纵的儿子使母亲羞愧。
[恢复本]
杖打和责备能赐智慧,放纵的孩子使他母亲羞愧。
[RCV]
The rod and reproof give wisdom, / But a child left to himself brings shame to his mother.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שֵׁבֶט
07626
名词,阳性单数
שֵׁבֶט
棍、杖、支派、分支
וְתוֹכַחַת
08433
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
תּוֹכַחַת
责备
יִתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָתַן
给
חָכְמָה
02451
名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
וְנַעַר
05288
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
מְשֻׁלָּח
07971
动词,Pu‘al 分词单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
מֵבִישׁ
00954
动词,Hif‘il 分词单阳
בּוֹשׁ
羞愧
אִמּוֹ
00517
名词,单阴 + 3 单阳词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文