箴言
« 第二九章 »
« 第 25 节 »
חֶרְדַּת אָדָם יִתֵּן מוֹקֵשׁ
惧怕人的,陷入网罗;
וּבוֹטֵחַ בַּיהוָה יְשֻׂגָּב׃
惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
[恢复本] 惧怕人的陷入网罗,惟有信靠耶和华的,必得高举。
[RCV] The fear of man brings a snare, / But whoever puts his trust in Jehovah will be exalted.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חֶרְדַּת 02731 名词,单阴附属形 חֲרָדָה 害怕、担忧
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן
מוֹקֵשׁ 04170 名词,阳性单数 מוֹקֵשׁ 网罗、诱饵、陷阱
וּבוֹטֵחַ 00982 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 בָּטַח 倚赖、信靠
בַּיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
יְשֻׂגָּב 07682 动词,Pu‘al 未完成式 3 单阳 שָׂגַב 放在高处、崇高、尊崇
 « 第 25 节 » 
回经文