箴言
« 第二九章 »
« 第 16 节 »
בִּרְבוֹת רְשָׁעִים יִרְבֶּה-פָּשַׁע
恶人多,过犯也增多;
וְצַדִּיקִים בְּמַפַּלְתָּם יִרְאוּ׃
义人必看见他们败亡。
[恢复本] 恶人加多,过犯也加多;义人必看见他们跌倒。
[RCV] When the wicked increase, transgression increases; / But the righteous will see their fall.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בִּרְבוֹת 07235 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 רָבָה 多、变多
רְשָׁעִים 07563 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的、犯法的 在此作名词解,指“恶人”。
יִרְבֶּה 07235 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רָבָה 多、变多
פָּשַׁע 06588 名词,阳性单数 פֶּשַׁע 背叛、过犯
וְצַדִּיקִים 06662 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 צַדִּיק 义的、公义的 在此作名词解,指“义人”。
בְּמַפַּלְתָּם 04658 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 מַפֶּלֶת 残骇、毁坏
יִרְאוּ 07200 动词,Qal 未完成式 3 复阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
 « 第 16 节 » 
回经文