箴言
« 第七章 »
« 第 13 节 »
וְהֶחֱזִיקָה בּוֹ וְנָשְׁקָה-לּוֹ
她拉住他,与他亲嘴,
הֵעֵזָה פָנֶיהָ וַתֹּאמַר לוֹ׃
脸无羞耻对他说:
[恢复本] 她拉住那少年人,与他亲嘴,厚颜无耻地对他说,
[RCV] And she grabs him and kisses him; / And with an impudent face she says to him,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהֶחֱזִיקָה 02388 动词,Hif‘il 连续式 3 单阴 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְנָשְׁקָה 05401 动词,Qal 连续式 3 单阴 נָשַׁק I. 放一起、亲嘴;II. 配备
לּוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הֵעֵזָה 05810 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 עָזַז 是强壮的
פָנֶיהָ 06440 名词,复阳 + 3 单阴词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַתֹּאמַר 00559 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 אָמַר
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 13 节 » 
回经文