箴言
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 9 节
»
בְּנֶשֶׁף-בְּעֶרֶב
יוֹם
在黄昏,傍晚时分,
בְּאִישׁוֹן
לַיְלָה
וַאֲפֵלָה׃
或半夜,黑暗之中。
[恢复本]
在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
[RCV]
In the twilight, in the evening of the day, / In the deep of night and darkness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנֶשֶׁף
05399
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
נֶשֶׁף
黄昏、薄暮、微明
בְּעֶרֶב
06153
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
עֶרֶב
傍晚、晚上
יוֹם
03117
名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
בְּאִישׁוֹן
00380
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
אִישׁוֹן
瞳孔
לַיְלָה
03915
名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
וַאֲפֵלָה
00653
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אֲפֵלָה
黑暗
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文