箴言
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 14 节
»
זִבְחֵי
שְׁלָמִים
עָלָי
“平安祭在我这里,
הַיּוֹם
שִׁלַּמְתִּי
נְדָרָי׃
今日我才还了所许的愿。
[恢复本]
我原要献祭,今日才还了所许的愿。
[RCV]
I had to make offerings; / Today I have paid my vows.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זִבְחֵי
02077
名词,复阳附属形
זֶבַח
祭物
שְׁלָמִים
08002
名词,阳性复数
שֶׁלֶם
平安祭
עָלָי
05921
עָלַי
的停顿型,介系词
עַל
+ 1 单词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
在此作副词“今日”解。
שִׁלַּמְתִּי
07999
动词,Pi‘el 完成式 1 单
שָׁלַם
Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成
נְדָרָי
05088
נְדָרַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
נֵדֶר
许愿
נֶדֶר
的复数为
נְדָרִים
,复数附属形为
נְדָרֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文