箴言
« 第七章 »
« 第 5 节 »
לִשְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה
好保护你脱离异族妇女,
מִנָּכְרִיָּה אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה׃
脱离那说话谄媚的外邦女子。
[恢复本] 好保守你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。
[RCV] That they may keep you from the strange woman, / From the adulteress who flatters with her words.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לִשְׁמָרְךָ 08104 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 חְמֹר + 2 单阳词尾 שָׁמַר 遵守、保护、小心
מֵאִשָּׁה 00802 介系词 מִן + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 各人、女人、妻子
זָרָה 02114 动词,Qal 主动分词单阴 זוּר 做外国人、做陌生人 这个分词在此作名词“异族妇女”解。
מִנָּכְרִיָּה 05237 介系词 מִן + 形容词,阴性单数 נָכְרִי 外邦的、外国的 在此作名词解,指“外邦女子”。
אֲמָרֶיהָ 00561 名词,复阳 + 3 单阴词尾 אֵמֶר 言语 אֵמֶר 的复数为 אֲמָרִים,复数附属形为 אִמְרֵי;用附属形来加词尾。
הֶחֱלִיקָה 02505 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 חָלַק I. 分割、分配 ,II. 平滑、谄媚
 « 第 5 节 » 
回经文