箴言
«
第七章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 5 节
»
לִשְׁמָרְךָ
מֵאִשָּׁה
זָרָה
好保护你脱离异族妇女,
מִנָּכְרִיָּה
אֲמָרֶיהָ
הֶחֱלִיקָה׃
脱离那说话谄媚的外邦女子。
[恢复本]
好保守你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。
[RCV]
That they may keep you from the strange woman, / From the adulteress who flatters with her words.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לִשְׁמָרְךָ
08104
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
חְמֹר
+ 2 单阳词尾
שָׁמַר
遵守、保护、小心
מֵאִשָּׁה
00802
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
אִשָּׁה
各人、女人、妻子
זָרָה
02114
动词,Qal 主动分词单阴
זוּר
做外国人、做陌生人
这个分词在此作名词“异族妇女”解。
מִנָּכְרִיָּה
05237
介系词
מִן
+ 形容词,阴性单数
נָכְרִי
外邦的、外国的
在此作名词解,指“外邦女子”。
אֲמָרֶיהָ
00561
名词,复阳 + 3 单阴词尾
אֵמֶר
言语
אֵמֶר
的复数为
אֲמָרִים
,复数附属形为
אִמְרֵי
;用附属形来加词尾。
הֶחֱלִיקָה
02505
动词,Hif‘il 完成式 3 单阴
חָלַק
I. 分割、分配 ,II. 平滑、谄媚
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文