箴言
« 第七章 »
« 第 8 节 »
עֹבֵר בַּשּׁוּק אֵצֶל פִּנָּהּ
从街上经过,靠近她的巷口,
וְדֶרֶךְ בֵּיתָהּ יִצְעָד׃
直往通她家的路去,
[恢复本] 从街上经过,走近淫妇的巷口,步上通往她家的路,
[RCV] Passing along the street near her corner; / And he takes the way to her house,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֹבֵר 05674 动词,Qal 主动分词单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除 这个分词在此作名词“经过者”解。
בַּשּׁוּק 07784 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שׁוּק 街市上
אֵצֶל 00681 介系词 אֵצֶל 旁边
פִּנָּהּ 06434 名词,单阴 + 3 单阴词尾 פֵּן 角落 פִּנָּה 的附属形为 פִּנַּת(未出现);用附属形来加词尾。加 3 单阴词尾用 פִּנָּהּ 是特例。
וְדֶרֶךְ 01870 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
בֵּיתָהּ 01004 名词,单阳 + 3 单阴词尾 בַּיִת 殿、房屋、家 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
יִצְעָד 06805 יִצְעַד 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 צָעַד 踏步、行进
 « 第 8 节 » 
回经文