以赛亚书
« 第四三章 »
« 第 16 节 »
כֹּה אָמַר יְהוָה
耶和华如此说:
הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ
就是那在沧海中开道,
וּבְמַיִם עַזִּים נְתִיבָה׃
在大水中开路,
[恢复本] 耶和华在海中开道路,在大水中开路径,
[RCV] Thus says Jehovah, / Who has made a way in the sea, / And a path in the mighty waters,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הַנּוֹתֵן 05414 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 נָתַן 使、给
בַּיָּם 03220 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם
דָּרֶךְ 01870 דֶּרֶךְ 的停顿型,名词,阳性单数 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法
וּבְמַיִם 04325 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 מַיִם
עַזִּים 05794 形容词,阳性复数 עַז 强有力的
נְתִיבָה 05410 名词,阴性单数 נְתִיבָה 路径
 « 第 16 节 » 
回经文