以赛亚书
«
第四四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 14 节
»
לִכְרָת-לוֹ
אֲרָזִים
为自己砍伐香柏树,
וַיִּקַּח
תִּרְזָה
וְאַלּוֹן
又取杉柏和橡树,
וַיְאַמֶּץ-לוֹ
בַּעֲצֵי-יָעַר
在树林中使它长大。
נָטַע
אֹרֶן
וְגֶשֶׁם
יְגַדֵּל׃
他栽种松树,得雨长大。
[恢复本]
有人预备为自己砍伐香柏树,或取柏树和橡树;他让树在树林中长得茁壮;他栽种白杨树,得雨水滋养。
[RCV]
Someone prepares to cut down cedars for himself, / Or he takes a cypress or an oak; / He lets it grow strong among the trees of the forest; / He plants an ash, and the rain nourishes it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לִכְרָת
03772
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֲרָזִים
00730
名词,阳性复数
אֶרֶז
香柏木、香柏树
וַיִּקַּח
03947
动词,Qal 叙述式 3 单阳
לָקַח
拿、取
תִּרְזָה
08645
名词,阴性单数
תִּרְזָה
杉柏
וְאַלּוֹן
00437
连接词
וֶ
+ 名词,阳性单数
אַלּוֹן
橡树
וַיְאַמֶּץ
00553
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
אָמַץ
Qal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בַּעֲצֵי
06086
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
עֵץ
木、树木
יָעַר
03293
יַעַר
的停顿型,名词,阳性单数
יָעַר
树林、森林
נָטַע
05193
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָטַע
栽种
אֹרֶן
00766
名词,阳性单数
אֹרֶן
松树
וְגֶשֶׁם
01653
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
גֶּשֶׁם
雨
יְגַדֵּל
01431
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
גָּדַל
长大、变大
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文