以赛亚书
« 第四四章 »
« 第 5 节 »
זֶה יֹאמַר לַיהוָה אָנִי
这个要说:“我是属耶和华的”;
וְזֶה יִקְרָא בְשֵׁם-יַעֲקֹב
那个要以雅各的名自称;
וְזֶה יִכְתֹּב יָדוֹ לַיהוָה
又一个在他的手上写“归耶和华”,
וּבְשֵׁם יִשְׂרָאֵל יְכַנֶּה׃ פ
以以色列的名自称。
[恢复本] 这个要说,我是属耶和华的;那个要以雅各的名自称;又一个要亲手写,我是属耶和华的,并要以以色列这名自称。
[RCV] One will say, I am Jehovah's; / Another will call himself by the name of Jacob; / Another will write with his hand, I am Jehovah's; / He will name himself with the name Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֶה 02088 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
יֹאמַר 00559 动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָמַר
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אָנִי 00589 אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单 אֲנִי
וְזֶה 02088 连接词 וְ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
יִקְרָא 07121 动词,Qal 未完成式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בְשֵׁם 08034 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
וְזֶה 02088 连接词 וְ + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
יִכְתֹּב 03789 动词,Qal 未完成式 3 单阳 כָּתַב
יָדוֹ 03027 名词,单阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וּבְשֵׁם 08034 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
יְכַנֶּה 03655 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 כָּנָה 称呼
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 5 节 » 
回经文