以赛亚书
« 第四四章 »
« 第 24 节 »
כֹּה-אָמַר יְהוָה גֹּאֲלֶךָ וְיֹצֶרְךָ מִבָּטֶן
从你在母腹中就造了你的救赎主―耶和华如此说:
אָנֹכִי יְהוָה עֹשֶׂה כֹּל
我―耶和华是创造万物,
נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדִּי רֹקַע הָאָרֶץ מֵי אִתִּי׃
独自铺张诸天,亲自展开大地的。
[恢复本] 那救赎你,从母腹中就塑造你的耶和华如此说,我是造作万物的耶和华,是独自铺张诸天、铺开大地的;(那时谁与我同在呢?)
[RCV] Thus says Jehovah who redeemed you / And formed you from the womb, / I am Jehovah who makes all things, / Who alone stretches out the heavens, / Who spread out the earth (Who was with Me?);

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
גֹּאֲלֶךָ 01350 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾 גָּאַל 赎回 这个分词在此作名词“救赎者”解。
וְיֹצֶרְךָ 03335 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾 יָצַר 造作、形成
מִבָּטֶן 00990 מִבֶּטֶן 的停顿型,介系词 מִן + 名词,阴性单数 בֶּטֶן 肚腹、子宫
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עֹשֶׂה 06213 动词,Qal 主动分词单阳 עָשָׂה 这个分词在此作名词“创造者”解。
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
נֹטֶה 05186 动词,Qal 主动分词单阳 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边 这个分词在此作名词“铺张者”解。
שָׁמַיִם 08064 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
לְבַדִּי 00905 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 בַּד 分开、门闩、片段、延伸物 לְבַד 常作副词用,意思是“独自”。
רֹקַע 07554 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 רָקַע 铺张 这个分词在此作名词“铺张者”解。
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מֵי 04310 这是写型(从 מִי 而来),为疑问代名词,其读型与下一个字合起来为 מֵאִתִּי מִי 按读型 מֵאִתִּי,它是介系词 מִן + 介系词 אֵת + 1 单词尾。写型 מִי 有 1Qa, LXX 和一些抄本的支持;读型 מֵאִתִּי 有马所拉、叙利亚抄本的支持。
אִתִּי 00854 介系词 אֵת + 1 单词尾 אֵת 与、跟
 « 第 24 节 » 
回经文