以赛亚书
« 第四四章 »
« 第 2 节 »
כֹּה-אָמַר יְהוָה
…耶和华如此说:(…处填入下二行)
עֹשֶׂךָ וְיֹצֶרְךָ מִבֶּטֶן
造作你,又从你出胎造就你,
יַעְזְרֶךָּ
并要帮助你的
אַל-תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב
我的仆人雅各,…不要害怕!(…处填入下行)
וִישֻׁרוּן בָּחַרְתִּי בוֹ׃
我所拣选的耶书仑哪,
[恢复本] 造作你,又从母腹里就塑造你,并要帮助你的耶和华如此说,我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,不要害怕;
[RCV] Thus says Jehovah your Maker / And the One who formed you from the womb, who will help you, / Do not fear, O Jacob, My servant, / And Jeshurun whom I have chosen,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עֹשֶׂךָ 06213 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾 עָשָׂה 这个分词在此作名词“造作者”解。
וְיֹצֶרְךָ 03335 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾 יָצַר 造作、形成 这个分词在此作名词“造作者”解。
מִבֶּטֶן 00990 介系词 מִן + 名词,阴性单数 בֶּטֶן 肚腹、子宫
יַעְזְרֶךָּ 05826 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 עָזַר 帮助
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּירָא 03372 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
עַבְדִּי 05650 名词,单阳 + 1 单词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
וִישֻׁרוּן 03484 连接词 וְ + 专有名词,人名 יָשֻׁרוּן 耶书仑
בָּחַרְתִּי 00977 动词,Qal 完成式 1 单 בָּחַר 选择、拣选、挑选
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 2 节 » 
回经文