耶利米书
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 12 节
»
וּקְרָאתֶם
אֹתִי
你们呼求我,
וַהֲלַכְתֶּם
וְהִתְפַּלַּלְתֶּם
אֵלָי
向我祷告,
וְשָׁמַעְתִּי
אֲלֵיכֶם׃
我就应允你们。
[恢复本]
你们要呼求我,前来向我祷告,我就应允你们;
[RCV]
Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּקְרָאתֶם
07121
动词,Qal 连续式 2 复阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֹתִי
00853
受词记号 + 1 单词尾
אֵת
不必翻译
וַהֲלַכְתֶּם
01980
动词,Qal 连续式 2 复阳
הָלַךְ
去、行走
וְהִתְפַּלַּלְתֶּם
06419
动词,Hitpa‘el 连续式 2 复阳
פָּלַל
祷告
אֵלָי
00413
אֵלַי
的停顿型,介系词
אֶל
+ 1 单词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
וְשָׁמַעְתִּי
08085
动词,Qal 连续式 1 单
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֲלֵיכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文