耶利米书
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 24 节
»
וְאֶל-שְׁמַעְיָהוּ
הַנֶּחֱלָמִי
“论到尼希兰人示玛雅,
תֹּאמַר
לֵאמֹר׃
你当说:
[恢复本]
你要对尼希兰人示玛雅说,
[RCV]
And you shall speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶל
00413
连接词
וְ
+ 介系词
אֶל
对、向、往
שְׁמַעְיָהוּ
08098
专有名词,人名
שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה
示玛雅
示玛雅原意为“耶和华听见”。
הַנֶּחֱלָמִי
05161
冠词
הַ
+ 专有名词,族名,阳性单数
נֶחֱלָמִי
尼希兰人
תֹּאמַר
00559
动词,Qal 未完成式 2 单阳
אָמַר
说
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文