耶利米书
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 11 节
»
וַיִּשְׁמַע
מִכָיְהוּ
בֶן-גְּמַרְיָהוּ
בֶן-שָׁפָן
米该雅,就是沙番的孙子、基玛利雅的儿子,听见
אֶת-כָּל-דִּבְרֵי
יְהוָה
מֵעַל
הַסֵּפֶר׃
书上耶和华(所说)的一切话,
[恢复本]
沙番的孙子,基玛利雅的儿子米该亚,听见书上耶和华的一切话,
[RCV]
When Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, heard all the words of Jehovah from the book,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּשְׁמַע
08085
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
מִכָיְהוּ
04321
专有名词,人名
מִיכָיְהוּ
米该雅
这个名字原和合本用“米该亚”。它与王上22:8的“米该雅”同拼音。米该雅原意为“谁像耶和华”。
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
גְּמַרְיָהוּ
01587
专有名词,人名
גְּמַרְיָהוּ גְּמַרְיָה
基玛利雅
基玛利雅原意为“耶和华成就”。
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
שָׁפָן
08227
专有名词,人名
שָׁפָן
沙番
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、事情
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מֵעַל
05921
介系词
מִן
+ 介系词
עַל
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַסֵּפֶר
05612
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
סֵפֶר
书卷
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文