耶利米书
«
第三六章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 5 节
»
וַיְצַוֶּה
יִרְמְיָהוּ
אֶת-בָּרוּךְ
לֵאמֹר
耶利米吩咐巴录说:
אֲנִי
עָצוּר
לֹא
אוּכַל
לָבוֹא
בֵּית
יְהוָה׃
“我被拘禁,不能进耶和华的殿。
[恢复本]
耶利米吩咐巴录说,我被拘管,不能进耶和华的殿;
[RCV]
And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am restrained; I cannot go to the house of Jehovah;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְצַוֶּה
06680
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
יִרְמְיָהוּ
03414
专有名词,人名
יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה
耶利米
耶利米原意为“耶和华所指定的”。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בָּרוּךְ
01263
专有名词,人名
בָּרוּךְ
巴录
巴录原意为“蒙福的”。
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
עָצוּר
06113
动词,Qal 被动分词单阳
עָצַר
保留、限制、关闭
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 1 单
יָכוֹל יָכֹל
能够
לָבוֹא
00935
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋、家
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文