但以理书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 17 节
»
אִלֵּין
חֵיוָתָא
רַבְרְבָתָא
דִּי
אִנִּין
אַרְבַּע
这些巨兽,就是数目为四的,
אַרְבְּעָה
מַלְכִין
יְקוּמוּן
מִן-אַרְעָא׃
表示四个王将要在地上兴起。
[恢复本]
这四个大兽就是将要在地上兴起的四王。
[RCV]
These great beasts, which are four, are four kings who will arise from the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִלֵּין
00459
指示代名词,阳性复数
אִלֵּין
这些
חֵיוָתָא
02423
名词,阴性复数 + 定冠词
א
חֵיוָא
野兽、动物
רַבְרְבָתָא
07260
形容词,阴性复数 + 定冠词
א
רַבְרַב
大的
דִּי
01768
关系代名词
דִּי
不必翻译、因为
אִנִּין
00581
代名词 3 复阴
אִנִּין אִנּוּן
他们、她们
אַרְבַּע
00703
名词,阳性单数
אַרְבְּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
אַרְבְּעָה
00703
名词,阴性单数
אַרְבְּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
מַלְכִין
04430
名词,阳性复数
מֶלֶךְ
君王
יְקוּמוּן
06966
动词,Peal 未完成式 3 复阳
קוּם
立起、站立
מִן
04481
介系词
מִן
从
אַרְעָא
00772
名词,阴性单数 + 定冠词
א
אֲרַע
地、世界
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文