但以理书
« 第七章 »
« 第 9 节 »
חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו
我观看,见有宝座设立,
וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב
亘古常在者坐着。
לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג חִוָּר
他的衣服洁白如雪,
וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא
他的头发如纯净的羊毛。
כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי-נוּר
他的宝座是火焰,
גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק׃
他的轮子是燃烧的火。
[恢复本] 我观看,见有些宝座设立,那亘古常在者坐下了。祂的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛;祂的宝座乃是火焰,其轮乃是烈火。
[RCV] I watched / Until thrones were set, / And the Ancient of Days sat down. / His clothing was like white snow, / And the hair of His head was like pure wool; / His throne was flames of fire, / Its wheels, burning fire.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
חָזֵה 02370 动词,Peal 主动分词单阳 חֲזָא חֲזָה
הֲוֵית 01934 动词,Peal 完成式 1 单 הֲוָא הֲוָה 发生、临到
עַד 05705 介系词 עַד 直到
דִּי 01768 关系代名词 דִּי 不必翻译、因为
כָרְסָוָן 03764 名词,阳性复数 כָּרְסֵא 宝座
רְמִיו 07412 动词,Peil 完成式 3 复阳 רְמָא 设立、抛、丢
וְעַתִּיק 06268 连接词 וְ + 形容词,单阳附属形 עַתִּיק 古老的
יוֹמִין 03118 名词,阳性复数 יוֹם 日子
יְתִב 03488 动词,Peal 完成式 3 单阳 יְתִב 坐下、居住
לְבוּשֵׁהּ 03831 名词,单阳 + 3 单阳词尾 לְבוּשׁ 外衣
כִּתְלַג 08517 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 תְּלַג
חִוָּר 02358 形容词,阳性单数 חִוָּר 白色的
וּשְׂעַר 08177 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שְׂעַר 头发
רֵאשֵׁהּ 07217 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רֵאשׁ 头、领袖
כַּעֲמַר 06015 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 עֲמַר 羊毛
נְקֵא 05343 形容词,阳性单数 נְקֵא 纯净的、干净的
כָּרְסְיֵהּ 03764 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כָּרְסֵא 宝座
שְׁבִיבִין 07631 名词,阳性复数 שְׁבִיב 火焰
דִּי 01768 关系代名词 דִּי 不必翻译、因为
נוּר 05135 名词,阳性单数 נוּר
גַּלְגִּלּוֹהִי 01535 名词,复阳 + 3 单阳词尾 גַּלְגַּל 轮子
נוּר 05135 名词,阳性单数 נוּר
דָּלִק 01815 动词,Peal 主动分词单阳 דְּלַק 燃烧
 « 第 9 节 » 
回经文