出埃及记
« 第三六章 »
« 第 15 节 »
אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה
每幅幔子的长三十肘,
וְאַרְבַּע אַמּוֹת רֹחַב הַיְרִיעָה הָאֶחָת
每幅幔子的宽四肘;
מִדָּה אַחַת לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת׃
十一幅幔子都是一样的尺寸。
[恢复本] 每幅幕幔长三十肘,宽四肘;十一幅幕幔都是一样的尺寸。
[RCV] The length of each curtain was thirty cubits, and the width of each curtain, four cubits; the eleven curtains had the same measurement.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֹרֶךְ 00753 名词,单阳附属形 אֹרֶךְ
הַיְרִיעָה 03407 冠词 הַ + 名词,阴性单数 יְרִיעָה 帘、幔
הָאַחַת 00259 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
שְׁלֹשִׁים 07970 名词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十”
בָּאַמָּה 00520 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְאַרְבַּע 00702 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
אַמּוֹת 00520 名词,阴性复数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
רֹחַב 07341 名词,单阳附属形 רֹחַב 宽度、幅度、广阔区域
הַיְרִיעָה 03407 冠词 הַ + 名词,阴性单数 יְרִיעָה 帘、幔
הָאֶחָת 00259 הָאַחַת 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
מִדָּה 04060 名词,阴性单数 מִדָּה 范围、身量、大小
אַחַת 00259 形容词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
לְעַשְׁתֵּי 06249 介系词 לְ + 名词,阴性单数 עַשְׁתֵּי 数目的“十一”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
יְרִיעֹת 03407 名词,阴性复数 יְרִיעָה 帘、幔
 « 第 15 节 » 
回经文