出埃及记
« 第三六章 »
« 第 17 节 »
וַיַּעַשׂ לֻלָאֹת חֲמִשִּׁים
…做五十个钮扣,(…处填入下行)
עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה הַקִּיצֹנָה בַּמַּחְבָּרֶת
在这幅幔子连接处末端的边缘上
וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת עָשָׂה
…也做五十个钮扣;(…处填入下行)
עַל-שְׂפַת הַיְרִיעָה הַחֹבֶרֶת הַשֵּׁנִית׃
在第二幅幔子连接处的边缘上
[恢复本] 在这相连幕幔的末幅边缘,作五十个钮眼;在那相连幕幔的末幅边缘,也作五十个钮眼。
[RCV] And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outermost in the set, and fifty loops he made upon the edge of the curtain which was outermost in the second set.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
לֻלָאֹת 03924 名词,阴性复数 לֻלָאֹת 扣环
חֲמִשִּׁים 02572 名词,阳(或阴)性复数 חֲמִשִּׁים 数目的“五十”
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׂפַת 08193 名词,单阴附属形 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语
הַיְרִיעָה 03407 冠词 הַ + 名词,阴性单数 יְרִיעָה 帘、幔
הַקִּיצֹנָה 07020 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 קִיצוֹן 末端
בַּמַּחְבָּרֶת 04225 בַּמַּחְבֶּרֶת 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַחְבֶּרֶת 连接处
וַחֲמִשִּׁים 02572 连接词 וְ + 名词,阳(或阴)性复数 חֲמִשִּׁים 数目的“五十”
לֻלָאֹת 03924 名词,阴性复数 לֻלָאֹת 扣环
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה §2.34
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׂפַת 08193 名词,单阴附属形 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语
הַיְרִיעָה 03407 冠词 הַ + 名词,阴性单数 יְרִיעָה 帘、幔
הַחֹבֶרֶת 02279 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֹבֶרֶת 接合
הַשֵּׁנִית 08145 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שֵׁנִי 序数的“第二” §2.6, 12.4
 « 第 17 节 » 
回经文