出埃及记
« 第八章 »
« 第 4 节 »
וּבְכָה וּבְעַמְּךָ
(原文7:29)又要上你和你百姓
וּבְכָל-עֲבָדֶיךָ יַעֲלוּ הַצְפַרְדְּעִים׃
并你众臣仆的身上。
[恢复本] 又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。
[RCV] And the frogs shall come up upon you and upon your people and upon all your servants.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְכָה 09002 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וּבְעַמְּךָ 05971 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וּבְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עֲבָדֶיךָ 05650 名词,复阳 + 2 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
יַעֲלוּ 05927 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
הַצְפַרְדְּעִים 06854 冠词 הַ + 名词,阴性复数 צְפַרְדֵּעַ 青蛙
 « 第 4 节 » 
回经文