出埃及记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 6 节
»
וַיֵּט
אַהֲרֹן
אֶת-יָדוֹ
עַל
מֵימֵי
מִצְרָיִם
(原文8:2)亚伦便伸出他的手在埃及的众水以上,
וַתַּעַל
הַצְּפַרְדֵּעַ
וַתְּכַס
אֶת-אֶרֶץ
מִצְרָיִם׃
青蛙就上来,遮满了埃及地。
[恢复本]
亚伦便伸手在埃及的诸水以上,青蛙就上来,遮满了埃及地。
[RCV]
So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּט
05186
动词,Qal 叙述式 3 单阳
נָטָה
Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אַהֲרֹן
00175
专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יָדוֹ
03027
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מֵימֵי
04325
名词,复阳附属形
מַיִם
水
מִצְרָיִם
04714
מִצְרַיִם
的停顿型,专有名词,国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§3.2
וַתַּעַל
05927
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短写法
עָלָה
上去、升高、生长、献上
§8.1, 2.35, 10.6
הַצְּפַרְדֵּעַ
06854
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
צְפַרְדֵּעַ
青蛙
וַתְּכַס
03680
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴
כָּסָה
遮盖、隐藏
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אֶרֶץ
00776
名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
מִצְרָיִם
04714
מִצְרַיִם
的停顿型,专有名词,国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§3.2
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文