阿摩司书
« 第五章 »
« 第 18 节 »
הוֹי הַמִּתְאַוִּים אֶת-יוֹם יְהוָה
祸哉!那些想望耶和华日子的人!
לָמָּה-זֶּה לָכֶם יוֹם יְהוָה
你们为何想望耶和华的日子呢?
הוּא-חֹשֶׁךְ וְלֹא-אוֹר׃
那是黑暗没有光明的日子,
[恢复本] 想望耶和华日子来到的,有祸了!耶和华的日子与你们有什么好处呢?那日黑暗无光,
[RCV] Woe to you who desire / The day of Jehovah! / What good is the day of Jehovah to you? / It will be darkness and not light,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הוֹי 01945 惊叹词 הוֹי 哎!嗐!祸哉!
הַמִּתְאַוִּים 00183 冠词 הַ + 动词,Hitpa‘el 分词复阳 אָוָה 渴望
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָמָּה 04100 介系词 לְ + 疑问词 מָה מַה 什么 לָמָּה 的意思是“为什么”。
זֶּה 02088 指示代名词,名词,阳性单数 זֶה 这个
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יוֹם 03117 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הִיא 在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
חֹשֶׁךְ 02822 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אוֹר 00216 名词,阳性单数 אוֹר 光明、光
 « 第 18 节 » 
回经文